RUSH: Back to Cuban: “Critics said his ‘hoodie’ reference recalled the 2012 shooting of unarmed, black Florida teenager Trayvon Martin,” the would-be son of President Obama, “who was wearing a hooded sweatshirt when he was fatally wounded in a struggle with a man who said he feared for his life.” How could you fear for your life just because you were having your head pounded into the sidewalk?
Why would that make you fear for your life? Anyway, “Cuban then offered contrition,” (for those of you in Rio Linda, that means he said he was sorry, “for the comment, but he stood by his words and the substance of the interview. He said, ‘In hindsight I should have used different examples,’ Cuban wrote. ‘I didn’t consider the Trayvon Martin family, and I apologize to them for that.'”
He put that on Twitter opinion. (interruption) You got me why, but apparently… (interruption) Hoodie! I’m telling you, we can’t say hoodie now. We gotta say the H-word. From now on, hoodie is the H-word. You can’t say it. He apologized for using the word “hoodie.” So a guy is walking on one side of the street, black with a hoodie, and he says, “Uh-oh! I’m going to the other side of the street.”
Then he encounters, you know, the guy he’s describing as a neo-Nazi white skinhead, the bald head, tattoos, and he says, “Uh-oh, I’m heading back to the other side of the street.” I would stay in the street if it were me, but he went back to the other side of the street, and the hoodie thing is what ticked everybody off here because it was insensitive to the family of Trayvon Martin.
So it looks like we’re gonna have to strike “hoodie” from the English language, or at least shorten it and refer to it now as “the H-word.” Now, let’s see. We’re up to sound bite 11. Yes. We have a montage here, ladies and gentlemen, of noted media figures immediately coming to Mark Cuban’s defense, admitting, “Hey, he’s a good liberal. He’s down for the struggle. We know he’s not a racist. But he is now officially under suspicion.”